仕事メール
メールを送った相手から返信が全く返ってこないときに、アメリカ人の同僚が送っていた確認依頼メールを紹介します。 催促するのは苦手です。。 Hi ○○, Just wondering if you were able to check this. Please let me know.Regards,Hatena-ko
英語で「ありがとう」のメールを書くとき、いつも同じ言い回しになってしまっていませんか? 私はいつも大体同じです。。改めて外人のユーザさんから送られたメールを見直すと、いろいろなパターンがあって勉強になります。 ●Thank you for all of your help…
いくつか抜粋しました。 Tokyoオフィスのサンプルは、日本のオフィスで勤務しているアメリカ人の方が設定していた不在通知内容です。 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------…
あるシステムの新規アカウント作成対応が完了した際に、アメリカ人の同僚が申請者に送ったメールです。 何かのシステムで新規にアカウントを作成するときは、これを完全コピペして作ってます☺ <英語メール> Title: Hatena Blog Account Body: Hi ○○, We ha…
Hi, ○○ As requested, the following is the update on the progress for this week. Dark yellow is done, the gray is done but not released (waiting to complete the other things to relaease altogether). The blue is still in progress. アメリカ人…
実例① Hi ○○, This is an email to let you know your request has been completed (#12345) #12345のリクエストが対応完了した際にアメリカ人の同僚がリクエスターに送っていたメールです。 ビジネスライクな感じ。 実例② Hi ○○, Everything has been basic…