ITの仕事を通じてネイティブの英語表現をパクッて学ぶ(仕事メール、仕事チャット、同僚とのLINE)

ネイティブが使う英語表現を実際にあったメールやチャットから学びます。 仕事で英語を使う必要がある方は是非このブログのコンテンツをコピペして使ってください。 英語で上手にパパっとメールが打てるようになりたい!

2018-08-01から1ヶ月間の記事一覧

(メール) 返信がこない場合に、軽く「確認してくれました?」と聞く方法

メールを送った相手から返信が全く返ってこないときに、アメリカ人の同僚が送っていた確認依頼メールを紹介します。 催促するのは苦手です。。 Hi ○○, Just wondering if you were able to check this. Please let me know.Regards,Hatena-ko

(メール) エンドユーザからのありがとう!メッセージ

英語で「ありがとう」のメールを書くとき、いつも同じ言い回しになってしまっていませんか? 私はいつも大体同じです。。改めて外人のユーザさんから送られたメールを見直すと、いろいろなパターンがあって勉強になります。 ●Thank you for all of your help…

(メール) 海外オフィスから自動返信される不在通知 - 丸ごとコピペして使おう!

いくつか抜粋しました。 Tokyoオフィスのサンプルは、日本のオフィスで勤務しているアメリカ人の方が設定していた不在通知内容です。 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------…

(メール) 新規アカウント作成完了連絡

あるシステムの新規アカウント作成対応が完了した際に、アメリカ人の同僚が申請者に送ったメールです。 何かのシステムで新規にアカウントを作成するときは、これを完全コピペして作ってます☺ <英語メール> Title: Hatena Blog Account Body: Hi ○○, We ha…

(メール) 進捗連絡

Hi, ○○ As requested, the following is the update on the progress for this week. Dark yellow is done, the gray is done but not released (waiting to complete the other things to relaease altogether). The blue is still in progress. アメリカ人…

(LINE) まだオフィスにいる?

Still in the office?

(メール) 対応完了連絡

実例① Hi ○○, This is an email to let you know your request has been completed (#12345) #12345のリクエストが対応完了した際にアメリカ人の同僚がリクエスターに送っていたメールです。 ビジネスライクな感じ。 実例② Hi ○○, Everything has been basic…

(メール) Adding ○○ in the loop ~ 宛先に人を追加したら~

情報共有のため、他のチームメンバーをメールの宛先に追加した際に アメリカ人の同僚が使っていた表現です。 Adding Hana in the loop so if and when people ask her, she won't give a different answer. 同様の問い合わせが発生したときに、チーム全員が…